1. <p id="dvpou"><label id="dvpou"><xmp id="dvpou"></xmp></label></p><table id="dvpou"><ruby id="dvpou"></ruby></table>

        北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109

        北京翻譯公司:英語‖日語‖韓語‖俄語‖德語‖法語‖口譯同傳4006669109
        北京翻譯公司-北京翻譯公司服務流程介紹 當前位置:首頁 >  翻譯知識

        現下對外交流越來越多,對外交流使用的文檔翻譯和面對面交流也越來越多,面對眾多的北京翻譯公司,我們應該怎么判斷哪家翻譯公司好呢?那么海歷陽光北京翻譯公司覺得可以從服務流程來判斷一下。專業的北京翻譯公司應該是什么服務流程?翻譯公司也有專業和不專業的區別,正規的北京翻譯公司有著詳細的規劃,完善的翻譯流程,接下來就講一講專業的北京翻譯公司服務流程。

         

        翻譯2.png

        北京翻譯公司-北京翻譯公司服務流程介紹


        1、接稿進行項目分析

        正規翻譯公司在接到稿件之后,現在對稿件內容進行審閱、字數統計等相關內容,在1個小時之內給出評估,并為客戶做系統報價,如何是大型翻譯項目,會有專業的項目經理負責該項目的實施與協調工作,這是翻譯流程中最基礎的,也是決定整個合作能否進行下去的關鍵。

         

        2、選擇專業翻譯員

        選擇專業的議員是對客戶的尊重,更是翻譯公司對客戶做出的保障,翻譯公司會根據稿件所涉及到的領域去尋找擅長該領域的議員進行翻譯,海歷陽光翻譯擁有各個領域資深且經驗豐富的議員,從而保證稿件的翻譯質量。

         

        3、翻譯

        翻譯公司對于稿件翻譯員一般有專職翻譯或者兼職翻譯兩種,根據翻譯的內容不同以及翻譯人員對稿件的熟練程度方面,議員每天的翻譯量也有不同,不過海歷陽光翻譯對于一些常見的稿件一般在七個工作日完成(不限于字數少的)。

         

        4、審校

        議員將譯文完成后交由公司審校部門,像海歷陽光翻譯公司會派特定的校對人員進行審校,校對的工作在這個翻譯流程過中是最認真細心的工作了,這是譯文質量管控的第一步,海歷陽光翻譯校對分為兩次,在這一步上,會徹底消除稿中拼寫、打字和語法上的錯誤,同時保證用詞貼切和一致性。

         

        5、排版

        校對好的文件直接交給排版人員進行排版,排版人員根據客戶的要求對稿件進行排版,一般交給客戶的稿件都是word格式的文件,可以直接打印。

         

        6、終審

        這一步一般由翻譯總監或項目經理完成,檢查一下譯文的術語統一性和最顯而易見的錯誤。終審后,項目經理就直接把稿件發給客戶。

         

        專業翻譯公司一般會把每一步進行細化,比如翻譯前,會進行譯前分析,根據分析制定譯者規范,做譯前處理,再進行項目安排,項目安排也可以細化為譯者組建和項目分配等。越專業的翻譯公司,分工越明確,越重視翻譯項目管理。




        日韩 无码毛片一区二区

          1. <p id="dvpou"><label id="dvpou"><xmp id="dvpou"></xmp></label></p><table id="dvpou"><ruby id="dvpou"></ruby></table>